Two False Verses
Continued from page 1
Genesis 16:15-16 of this translation states:
And Hagar bore Abram a son; and Abram called the
name of his son, whom Hagar bore, Ishmael. And Abram was foursome
and six (86) years old when Hagar bore Ishmael to Abram.
And Genesis 21:5 states:
And Abraham was a hundred years old, when his son
Isaac was born unto him.
This means that Ishmael was 14 years old when his brother Isaac
was born. In other words, Ishmael was Abraham’s only son for
14 years. Yet, Genesis 22:1-2 of this translation states:
And it came to pass after these things that God did
prove Abraham, and said unto him: ‘Abraham’; and he
said: ‘Here am I.’ And He said: ‘Take now thy
son, thine only son, whom thou lovest, even
Isaac, and get thee into the land of Moriah; and offer
him there for a burnt offering upon one of the mountains which I
will tell thee of.
The tampering is so obvious that subsequent translators tried to
get around it by injecting their own version. In another very old
(undated) translation, I found the following version of the same
verses. This translation is titled: TWENTY FOUR BOOKS OF
THE HOLY SCRIPTURES, translated by Isaac Leeser. In this
translation, Genesis 16:15-16 states:
|
And Hagar bore abram a
son: and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.
And Abram was eighty and six years old when Hagar bore Ishmael to
Abram.
Genesis 21:5 states:
And Abraham was a hundred years old, when his son
Isaac was born unto him.
Then Genesis 22:1-2 states:
And it came to pass after these things, that God
did tempt Abraham, and he said unto him, Abraham, and he said, Behold,
here am I. And he said, Take now thy son, thy only one,
who thou lovest, even Isaac, and get thee into
the land of Moriah; and offer him there for a burnt-offering upon
one of the mountains which I tell thee of.
The compounding of both errors is evident in the recent translations
of the Torah. I looked up a translation copyrighted in 1962 by the
Jewish Publication Society of America, Philadelphia, titled: THE
TORAH, the Five Books of Moses, a new translation of THE HOLY SCRIPTURES
according to the Masoretic text.
In this translation, Gensis 16:15-16 states:
And Hagar bore a son to Abram, and Abram gave the
son that Hagar bore him the name Ishmael. Abram was eighty-six years
old when Hagar bore Ishmael to Abram.
And Genesis 21:5 states:
Now Abraham was a hundred years old when his son
Isaac was born to him.
While Genesis 22:1-2 now reads: |
Some time afterward, God
put Abraham to the test. He said to him, "Abraham," and
he answered, "Here I am." And He said, "Take your
son, your favored one, Isaac, whom you love, and
go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering
on one of the heights which I will point out to you."
There is no doubt that Abraham, Isaac, and Ishmael, had they been
alive today would have been appalled by this blasphemy.
Unfortunately, the same crime has been committed against the Qur’an.
However, because Qur’an is God’s final message to the
world, and because the Qur’an’s integrity is guaranteed
forever by God, this blatant tampering with the Qur’an has
now been exposed. Such exposure guarantees the continued
purity of Qur’an.
Before presenting the physical evidence, it should be pointed out
that the last two verses of Sura 9 have always been suspect. All
classic and modern references dealing with the collection and recording
of the original Qur’an have UNANIMOUSLY agreed that these
two verses ARE THE ONLY VERSES IN QUR’AN THAT FAILED TO MEET
THE CRITERIA SET BY ABU BAKR, OMAR AND ZEID IBN THABET (the original
collectors of Qur’an). According to these references,
the last two verses of Sura 9 were never confirmed by the criterion
of SOURCE MULTIPLICITY. Among the outstanding references
that expose this serious discrepancy are:
Continued on page 3
|