When God Alone is Advocated, the Idol
Worshipers Band Together to it
(72:19)
With The advance of the Internet, the true Quranic message is spreading
in cyberspace to every corner of the world. We are witnessing God's
promise of producing a creature at the right time, and the computer
seems to fit the description since it is declaring and exposing
people's doubt in God's revelations (27:82).
Lately we are also witnessing another of the Quran's prophecy,
as quoted in the title of this article, comes true. In the religion
section of the Internet bulletin boards, people from the Sunni
and Shi'a Muslims, as well as from Christian backgrounds
often debate with each other. Although they have different beliefs
and are mortal enemies of each other, they become united when it
comes to opposing those who preach the worship of God alone. When
God's servants post any message on the religion section of the computer
bulletin boards, the idol worshippers immediately post back attacks
and insults.
The following is a good example. A submitter posted a message to
follow the Quran alone and to discard the Hadith as a source of
religious guidance. Immediately, a Shi'ite Muslim attacked
the original posting. Interestingly enough, a Sunni Muslim
came to praise the Shi'ite. He wrote:
"You may hold the Shi'ite belief and I myself am
a Sunni…. But one thing we have in common is to defend
the honor, integrity and status of our Holy Prophet (SAW)."
This is inspite of the fact that discarding the Hadith and obeying
the Quran alone is exactly what God and the prophet Muhammad would
like the Muslims to do.
In another instance, a Christian who worships Jesus was told that
Jesus was a human messenger just like all other messengers. The
Quran informs us in verses 3:55 and 5:116 that Jesus is now dead
and is not coming back. This person posted the following:
"I don't think the verb that you translate as TERMINATE actually
means that. Other translations have 'gathered' or 'took'. I think
that this is RK's translation and he does a lot of this sort of
'fill in the blanks' translating."
Upon which the Shi'ite Muslim complemented him and wrote:
"Well said"
|